1984年民主党主旨演讲
1984 Democratic National Convention Keynote Address
1984年民主党全国大会主旨演讲
delivered 16 July 1984, San Francisco, CA
Thank you very much.
On behalf of the great Empire State and the whole family of New York, let me thank you for the great privilege of being able to address this convention. Please allow me to skip the stories and the poetry and the temptation to deal in nice but vague rhetoric. Let me instead use this valuable opportunity to deal immediately with the questions that should determine this election and that we all know are vital to the American people.
让我代表伟大的帝国大厦和整个纽约大家庭,感谢你们能够在本次大会上发言。请允许我跳过这些故事和诗歌,以及用优美但模糊的修辞来处理的诱惑。相反,让我利用这个宝贵的机会立即处理决定这次选举的问题,我们都知道这些问题对美国人民至关重要。
Ten days ago, President Reagan admitted that although some people in this country seemed to be doing well nowadays, others were unhappy, even worried, about themselves, their families, and their futures. The President said that he didn\''t understand that fear. He said, \"Why, this country is a shining city on a hill.\" And the President is right. In many ways we are a shining city on a hill.
十天前,里根总统承认,尽管现在这个国家的一些人似乎表现不错,但其他人对自己、家庭和未来感到不高兴,甚至担心。总统说他不理解这种恐惧。他说:“为什么,这个国家是一座山上的闪耀城市。”总统说得对。在许多方面,我们是一座山丘上的闪耀城市。
But the hard truth is that not everyone is sharing in this city\''s splendor and glory. A shining city is perhaps all the President sees from the portico of the White House and the veranda of his ranch, where everyone seems to be doing well. But there\''s another city; there\''s another part to the shining the city; the part where some people can\''t pay their mortgages, and most young people can\''t afford one; where students can\''t afford the education they need, and middle-class parents watch the dreams they hold for their children evaporate.
但残酷的事实是,并不是每个人都能分享这座城市的辉煌和荣耀。总统从白宫的门廊和牧场的阳台上看到的也许只有一座闪亮的城市,那里的每个人似乎都过得很好。但还有另一座城市;闪耀着城市的另一部分;有些人付不起抵押贷款,而大多数年轻人也付不起;在那里,学生负担不起他们所需要的教育,中产阶级的父母看着他们为孩子所做的梦想破灭。
In this par